【凯尔特民谣】Tighinn Air A'mhuir Am Fear A Phosas Mi
选自Capercaillie 2000年专辑《Nadurra》。歌名很长,大约是“那个来自大海的男人回来娶我”。苏格兰最古老的盖尔语在舌尖上跳动,温暖的声音诉说着动人的故事。这世间有多少人愿意等待,又有多少人真正回归呢?
Capercaillie,来自苏格兰的一支CelticMusic乐队,他们喜欢用本民族的盖尔语演唱那些古老的歌。他们的音乐融合了传统民间音乐和现代流行音乐元素,使那些从历史上就流传下来的古老音乐有着更多的生命力。
英语歌词(仅作参考)
Tighinn Air A'mhuir Am Fear A Phosas Mi
Theid thu null air an fhadhail ni thu sin
Thig thu nall air an fhadhail ni thu sin
Theid thu null air an fhadhail ni thu gruagach a thadhal,
Far na dh’fhag thu do roghainn ni thu sin
O tha m’ulaidh air tha m’ulaidh air cha bhith e ris an ol
Tha maighear air tha maighear air cha bhi e ris an ol
Meudail air an t-suil ’s air a mhala th’os a cionn
Gaol mo chridhe air a ghille gradhan air
Tighinn air a’mhuir tha fear a phosas mi
Tighinn air a’mhuir tha fear a phosas mi
Tighinn air a’mhuir tha’n gille buidhe boidheach
Ciobair nan oithisgean is posaidh mi.
O tha m’ulaidh air tha m’ulaidh air cha bhith e ris an ol
Tha maighear air tha maighear air cha bhith e ris an ol
Meudail air an t-suil ’s air a mhala th’os a cionn
Gaol mo chridhe air a ghille gradhan air
O tha m’ulaidh air tha m’ulaidh air cha bhith e ris an ol
Tha maighear air tha maighear air cha bhi e ris an ol
Meudail air an t-suil ’s air a mhala th’os a cionn
Gaol mo chridhe air a ghille gradhan air
Tighinn air a’mhuir tha fear a phosas mi
Tighinn air a’mhuir tha fear a phosas mi
Tighinn air a’mhuir tha gille buidhe boidheach
Bucail’ air a’bhrogan le ordugh an Righ
O tha m’ulaidh air tha m’ulaidh air cha bhith e ris an ol
Tha maighear air tha maighear air cha bhi e ris an ol
Meudail air an t-suil ’s air a mhala th’os a cionn
Gaol mo chridhe air a ghille gradhan air
O tha m’ulaidh air tha m’ulaidh air cha bhith e ris an ol
Tha maighear air tha maighear air cha bhi e ris an ol
Meudail air an t-suil ’s air a mhala th’os a cionn
Gaol mo chridhe air a ghille gradhan air